大家好,相信到目前為止很多朋友對(duì)于借問酒家何處有和借問酒家何處有牧童遙指不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我來為大家分享借問酒家何處有相關(guān)的知識(shí)點(diǎn),文章篇幅可能較長(zhǎng),大家耐心閱讀,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
意思是: 詩人希冀借酒消愁。于是,他便向人問路了
清明是一個(gè)春天的節(jié)日,過去的時(shí)候有寒食、有清明、有上巳節(jié),后來只剩下清明了,清明***了過去所有春天節(jié)日的特征。有的時(shí)候歌詠清明就是歌詠春天,所以清明節(jié)的詩詞既有上墳的悲喜交集的,也有是純粹的高興,就是游春喜悅的大量詩詞。
詩的首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”,點(diǎn)明詩人所置身的時(shí)間、氣象等自然條件。清明節(jié)為唐代的大節(jié)日之一,這一天,或合家團(tuán)聚,或上墳掃墓,或郊游踏青,活動(dòng)多樣。但是杜牧在池州所過的清明節(jié)卻不見陽光,只是“天街小雨潤(rùn)如酥”,細(xì)雨紛紛。
第二句“路上行人欲斷魂”,由寫客觀轉(zhuǎn)入狀摹主觀,著重寫詩人的感情世界。他看見路上行人吊念逝去親人,傷心欲絕,悲思愁緒。
“借問酒家何處有”一句。詩人融景傷懷至極,而又要冒雨趕路,雨濕衣衫、春寒料峭。詩人希冀借酒消愁。于是,他便向人問路了。
結(jié)句“牧童遙指杏花村”,點(diǎn)明了上句詩人問路的對(duì)象,“牧童遙指”把讀者帶入了一個(gè)與前面哀愁悲慘迥異的煥然一新的境界,小牧童熱心甜潤(rùn)的聲音,遠(yuǎn)處杏花似錦,春意鬧枝,村頭酒旗飄飄,真有“柳暗花明又一村”的韻致詩的前兩句創(chuàng)造了一幅凄迷感傷的藝術(shù)畫面,后兩句則創(chuàng)造了一幅鮮明生動(dòng)的畫面,前抑后揚(yáng),對(duì)比交錯(cuò),相映成趣。與詩人的感情脈搏一致。
這首小詩,一個(gè)難字也沒有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩由篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、***頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂***頂點(diǎn),卻又不是一覽無余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。
該詩原文是:
《清明》
唐代?杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
賞析:這首小詩,一個(gè)難字也沒有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩由篇法講也很自然。開頭兩句介紹時(shí)間與地點(diǎn)以及天氣,引出了清明的特點(diǎn),結(jié)尾兩句是最經(jīng)典的句子,“借問”“遙指”十分傳神。
《清明》
唐代:杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
杜牧的《清明》全詩怎么賞析?
這首小詩,一個(gè)難字也沒有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。
詩由篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。
在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、***頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂***頂點(diǎn),卻又不是一覽無余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩人的高明之處,也就是值得我們學(xué)習(xí)繼承的地方吧!
借問酒家何處有是清明古詩。
出自唐代詩人的杜牧《清明》。
作者:杜牧,年代:唐。
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
詞句注釋:
⑴清明:二十四節(jié)氣之一,在陽歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
⑵紛紛:形容多。
⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。這兩句是說,清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
⑷借問:請(qǐng)問。
⑸杏花村:杏花深處的村莊,位于安徽池州貴池區(qū)秀山門外。受此詩影響,后人多用“杏花村”作***名。
簡(jiǎn)介
《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩作。此詩寫清明春雨中所見。
第一句交代情景、環(huán)境、氣氛;第二句寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法;第四句寫答話帶行動(dòng),是整篇的精彩所在。全詩色彩清淡,心境凄冷,運(yùn)用由低而高、逐步上升、***頂點(diǎn)放在最后的手法,余韻邈然,耐人尋味,歷來廣為傳誦。
1、借問酒家何處有翻譯:
借問當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?
2、原文:《清明》
【作者】杜牧【朝代】唐
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
3、翻譯:
江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。借問當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
借問酒家何處有的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于借問酒家何處有牧童遙指、借問酒家何處有的信息別忘了在本站進(jìn)行查找哦。