大家好,今天來給大家分享曹沖稱象小古文的相關知識,通過是也會對曹沖稱象小古文原文翻譯相關問題來為大家分享,如果能碰巧解決你現在面臨的問題的話,希望大家別忘了關注下本站哈,接下來我們現在開始吧!
小古文有很多不知道你需要哪一個就來個:曹沖稱象
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸(xián)莫能出其理。沖曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),稱物以載(zài)之,則校(jiào)可知矣(yǐ)。”太祖悅,即施(shī)行焉(yān)。
《曹沖稱象》小古文及注釋,如下:
原文:曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則??芍?。”太祖悅,即施行焉。
注釋:
1、智:智慧。
2、若:相比。
3、欲:想要。
4、意:意識。
5、及:達到。
6、致:送到。
7、太祖:曹操,即曹沖之父。
8、訪:詢問。
9、群下:手下群臣。
10、理:辦法;道理。
11、校:通“較”,比較。
12、物:物品。
13、悅:高興,開心。
14、施行焉:按這辦法做了。
15、嘗:曾經。
16、咸:全,都。
《曹沖稱象》譯文:
曹操的兒子曹沖到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上成人。孫權曾經送來過一-頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。
曹沖說:“把象安放到大船上,在水面所達到的地方做.上記號,再讓船裝載其它東西,那么比較就能知道結果了?!辈懿俾犃撕芨吲d,馬上照這個辦法做了。
【原文】
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣?!碧鎼偅词┬醒?。
【詞解】
智意:知識和判斷能力
致:送給
群下:部下,下屬
校:比較
太祖:曹操
譯文】
曹沖長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上成人(如一個成年人)。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹沖說:“把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那么比較下(東西的總質量差不多等于大象的質量)就能知道了?!辈懿俾犃撕芨吲d,馬上照這個辦法做了。
曹沖是曹操的小兒子,關于他最著名的故事就是“曹沖稱象”,其中曹沖運用了轉換的思想來稱出大象的體重
【曹沖稱象】
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象于船上,刻其水痕所至。稱物以載之,則校可知矣。復稱他物,則象重可知也?!碧娲髳?,即施行焉。
【注釋】
智:智慧
若:相比
欲:想要
意:意識
及:達到
致:送到
太祖:曹操,即曹沖之父
訪:詢問
群下:手下群臣
理:辦法;道理
校:通“較”,比較
物:物品
悅:高興,開心
施行焉:按這辦法做了
嘗:曾經。
咸:全,都
置:安放。
焉:于,對它
【翻譯】
曹操的兒子曹沖到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上成人。孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。曹沖說:“把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那么比較就能知道結果了。”曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。
文章到此結束,希望可以幫助到大家。