鹿柴
王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
王維《鹿柴》
TheFormoftheDeer
WangWei
Soloneseemthehills;thereisnooneinsightthere.
ButwhenceistheechoofvoicesIhear?
Theraysofthesunsetpierceslantingtheforest,
Andintheirreflectiongreenmossesappear.
(W.J.B.Fletcher譯)
Deer-ParkHermitage
WangWei
Thereseemstobeoneontheemptymountain…
AndyetIthinkIhearavoice,
Wheresunlight,enteringagrove,
Shinesbacktomefromthegreenmoss.
(WitterBynner&KiangKang-hu譯)
TheDeerPark
WangWei
Anemptyhill,andnooneinsight
ButIheartheechoofvoices.
Theslantingsunateveningpenetratesthedeepwoods
Andshinesreflectedonthebluelichens.
(SoameJenyns譯)
DeerForestHermitage
WangWei
Throughthedeepwood,theslantingsunlight
Castsmotleypatternsonthejade-greenmosses.
Noglimpseofmaninthelonelymountain,
Yetfaintvoicesdriftontheair.
(ChangYin-nan&LewisC.Walmsley譯)
TheHill
WangWei
Noonecanbeseenonthissilenthill,
Butonemayheardistantvoices.
Theraysofthesunfilterthroughthedeepfoliage
Andfallrefreshinglyonthemosses.
(ArthurChristy譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Onthelonelymountain
Imeetnoone,
Ihearonlytheecho
ofhumanvoices.
Atananglethesun’srays
enterthedepthsofthewood,
Andshine
uponthegreenmoss.
(C.J.Chen&MichaelBullock譯)
DeepintheMountainWilderness
WangWei
Deepinthemountainwilderness
Wherenobodyevercomes
Onlyonceinagreatwhile
Somethinglikethesoundofafar-offvoice,
Thelowraysofthesun
Slipthroughthedarkforest,
Andgleamagainontheshadowymoss.
(KennethRexroth譯)
DeerFence
WangWei
Emptyhills,ononeinsight,
onlythesoundofsomeonetalking;
latesunlightentersthedeepwood,
shiningoverthegreenmossagain.
(BurtonWatson譯)
DeerEnclosure
WangWei
Emptymountain:nomanisseen,
Butvoicesofmenareheard.
Sun’sreflectionreachesintothewoods
Andshinesuponthegreenmoss.
(Wai-limYip譯)
DeerPark
WangWei
Hillsempty,noonetobeseen
Wehearonlyvoicesechoed–
Withlightcomingbackintothedeepwood
Thetopofthegreenmossislitagain.
(G.W.Robinson譯)
LiCh’ai
WangWei
Inemptymountainsnoonecanbeseen.
Butheremightechoingvoicescross.
Reflectingrays
enteringthedeepwood
Glitteragain
onthedarkgreenmoss.
(WilliamMcNaughton譯)
TheDeepPark
WangWei
Nottheshadowonamanonthedesertedhill–
Andyetonehearsvoicesspeaking;
Deepintheseclusionofthewoods,
Strayshaftsofthesunpickoutthegreenmoss.
(H.C.Chang譯)
DeerWattle(Hermitage)
WangWei
Theemptymountain:toseenomen,
Barelyearmindedofmentalking–countertones
Andantistrophiclights-and-shadowsincomingdeeperthedeep-treedgrove
Oncemoretoglowlighttheblue-greenmosses–goingup
(Theemptymountain…)
(PeterA.Boodberg譯)
Deerenclosure
WangWei
Ontheemptymountainthereisnoonetobeseen;
Youonlyheartheechoofpeopletalking.
Thesun’sreturningraysenterthedeepwoods
Andshineagainonthedarkgreenmoss.
(PeterHarris譯)
DeerPark
WangWei
Nobodyinsightontheemptymountain
buthumanvoicesareheardfaroff.
Lowsunslipsdeepintheforest
andlightsthegreenhangingmoss.
(TonyBarnstone,WillisBarnstone&XuHaixin譯)
DeerPark
WangWei
Emptyhills,nomaninsight–
Justechoesofthevoicesofmen.
Inthedeepwoodreflectedlight
Shinesontheblue-greenmossagain.
(VikramSeth譯)
DeerEnclosure
WangWei
Ontheemptymountain,seeingnoone,
Onlyhearingtheechoesofsomeone’svoice;
Returninglightentersthedeepforest,
Againshininguponthegreenmoss.
(RichardW.Bodman&VictorMair譯)
DeerFence
WangWei
Nooneisseenindesertedhills,
onlytheechoesofspeechareheard.
Sunlightcastbackcomesdeepinthewoods
andshinesonceagainuponthegreenmoss.
(StephenOwen譯)
DeerPark
WangWei
Nosignofmenontheemptymountain,
onlyfaintechoesfrombelow.
Refractedlightenterstheforest,
shiningthroughgreenmossabove.
(SamHamill譯)
DeerPark
WangWei
Themountainisempty,nomancanbeseen.
buttheechoofhumansoundsisheard.
Returningsunlight,enteringthedeepforest,
Shinesagainongreenmoss,above.
(ArthurSze譯)
DeerPark
WangWei
Nooneseen.Inemptymountains,
hintsofdriftingvoice,nomore.
Enteringthesedeepwoods,latesun-
lightablazeongreenmoss,rising.
(DavidHinton譯)
DeerPark
WangWei
Nooneseen.Amongemptymountains,
hintsofdriftingvoice,faint,nomore.
Enteringthesedeepwoods,latesunlight
flaresgreenmossagain,andrises.
(DavidHinton譯)
DeerPark
WangWei
Emptymountain,nonetobeseen.
Listencloseandallyou’llhear’s
thebirdsongsoundofhumanlanguage.
Sun’scomeintothisdeepgrove,
Beginning,itwritesongray-greenlichen,uponstone.
(J.P.Seaton譯)
DeerFence
WangWei
Intheemptymountains
Iseenoone,
Buthearthesound
Ofsomeone’svoice.
Slanting,sunlight
Entersdeepforest,
Andshinesagain
Ongreenmoss.
(GregWhincup譯)
DeerPark
WangWei
OnanemptyhillaloneamI,
Withjustechoesofhumansoundsdeflected.
Inthedeepforest,fromthesky,
Ongreenmossesshineslightreflected.
(Kwan-HungChan譯)
DeerPark
WangWei
Emptymountain,ononeisseen,
Onlytheechoofhumanvoicesisheard.
Returninglightentersthedeepgrove,
Andagainshinesonthegreenmoss.
(MarshaL.Wagner譯)
DeerFence
WangWei
IntheemptyhillsIseenoone;
Ionlyheartheechoofpeoplespeaking.
Returninglightentersthedeepwood
Andshinesagainuponthegreenmoss.
(PaulRouzer譯)
DeerCamp
WangWei
Emptymountains:
noonetobeseen.
Yet–hear–
humansoundsandechoes.
Returningsunlight
entersthedarkwoods;
Againshining
onthegreenmoss,above.
(GarySnyder譯)
Ontheemptymountainsnoonecanbeseen,
Buthumanvoicesarehearttorebound.
Thereflectedsunlightpiercesthedeepforest
Andfallsagainuponthemossyground.
(JamesJ.Y.Liu譯)
Inthedesertedhills,notahumanisseen;
Onlyhumanvoicesareechoingthrough.
Thesunisslantingthroughthebush,
Castingitsraysonthemossgreen.
(張在賢譯)
TheVilla
WangWei
Indesertedmountainsnotraceofman,
Onlythesoundofavoicecomestomyears.
Nowthesunisreflectedonthethickestgroves,
Nowitshedsitslightonthegreenmoss.
(劉師舜譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Emptythehills,nomaninsight,
Yetvoicesechohere;
Deepinthewoodsslantingsunlight
Fallsonthejade-greenmoss.
(楊憲益、戴乃迭譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Inpathlesshillsnoman’sinsight,
ButIstillhearechoingsound.
Ingloomyforestpeepsnolight,
Butsunbeamsslantonmossyground.
(許淵沖譯)
TheDeerparkVillage
WangWei
Nowightisseeninthelonelyhillsroundhere,
ButwhenceiswaftingthehumanvoiceIhear?
Sodeepintheforestthesunsetglowcancross
Thatitseemstochoosetolingeronthemoss.
(王寶童譯)
DeerPark
WangWei
Emptyvalley–nomaninsight,
Butsomevoicesecho,farandlight.
Deepwoods–thelightofthepartingday
Returns,tingeingthegreenmossgrey.
(朱純深譯)
ThickMountains
WangWei
Nooneisseenthereinthemountainsthick;
Resoundingvoiceis,yet,heardinatick.
Slantingsunshinesintotheforestdeep;
Reflectionrestsonmossesgreeninsleep.
(王大濂譯)
Abatis
WangWei
Inemptyhills,noman’sinsight;
Yetman’svoiceisheardtoresound.
Deepintowoodsreflectssunlight
Andshinesonthegreenmossaround.
(施穎洲譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Remotethemountains,whereononeisseen,
Thoughhumanvoicesresound.
Atdusk,reflectedsunlightenterstheforestdeep,
Onceagainsettingthegreenmossaglow.
(張庭琛譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Iseenooneindeepmountain,
ButIhearhumanvoicesomewhere.
Todensewoodssunbeamsentrancegain
Andarereflectedongreenmossesthere.
(王玉書譯)
TheDeerEnclosure
WangWei
Intheemptymountain,
nooneisseen.
Yetechoesofhumanvoices
canbeheard.
Theafternoonray
penetratesthedeepwood,and
itshedslighton
thegreenmoss.
(張暢繁譯)
更多譯文點擊下方“了解更多”