在這個人均上網沖浪,每天名梗頻出的時代,網友們的腦洞也隨著互聯網的迅速發展而大開,一些平常的語句,經過網友們的渲染,變得不再普普通通,仿佛蒙上一層神秘的面紗,總是引人遐想。
國服英雄聯盟人物技能名稱近期“慘遭”網友“毒手”,有擼圈玩家無意間發現國服英雄技能譯名念多了有點其他的含義,懷疑是譯名師偷偷摸摸“開車”。
首當其中被玩家點名的是德瑪西亞皇子-嘉文四世,玩過皇子的都知道,皇子Q技能名稱叫做“巨龍撞擊”,單看技能名稱可能沒啥問題,當玩家們描述皇子使用德邦軍旗配合巨龍撞擊擊飛某英雄時,總感覺有一絲其他的意味混雜其中。
其次被玩家開團的是男槍,男槍的E技能叫做“快速拔槍”,這是個位移技能,同樣是看技能名字沒啥問題,但被玩家念出來就變得很有含義,比如男槍快速拔槍貼臉某英雄瘋狂輸出,不看游戲畫面的話,是不是感覺畫風哪里有些不對?
在男槍之后,塔姆和辛德拉也被玩家開團,塔姆Q技能叫做“巨舌鞭笞”,技能施放時,塔姆的舌頭會邊長舔對方英雄,這個估計不用多說,很多人都能想歪。
辛德拉的大招叫做“能量傾瀉”,技能是沒有啥問題的,但當能量傾瀉和上面說的幾個技能名字連起來,畫風瞬間變得少兒不宜,比如:巨舌鞭笞-快速拔槍-巨龍撞擊-能量傾瀉。
有趣的是,英雄技能被調侃后,迎來不少人的跟風,某網友還在其他玩家說的基礎上,補上了符文名稱與英雄技能名稱配合的版本,大家可以感受下:
巨舌鞭笞>快速拔槍>不滅之握>疏通航道>巨龍撞擊>戰爭律動>致命節奏>能量傾瀉>氣定神閑。
反正設計師開沒開車不知道,我倒是發現玩家們借著技能名字瘋狂開車,這些技能名字單看可能會有點讓人想歪,卻不會歪到外太空,但要連起來那就是另一個故事了,你們有什么奇葩的腦洞,不妨也可以發揮一下??!