battle翻譯成華文的道理為:爭斗;與某某興辦。動作搜集時髦語的運用開始于嘻哈文明中,“battle”一詞往往用來在說唱、街舞中,rapper和rapper之間,dancer和dancer之間的一種pk和比較。
battle在英文里是戰役的道理,在說唱里battle是說唱對立的道理,是兩個選手之間彼此帶有報復性說唱的競賽,不妨是兩部分彼此battle,也不妨是共青團和少先隊-起Battle,最***的即是teambattle步驟。在街舞里則指的是兩組選手的對立,也即是人們常說的“斗舞”。
"battle"根源:
battle動作時髦語的運用和嘻哈文明卻有著密不行分的聯系。首先是說唱中的梗,是以即興RAP的辦法“互罵”。這是一種融洽的交談辦法,普遍都是當場面臨面即興表現。
"battle"興盛體驗:
現此刻"battle"一詞發端動作-個比擬群眾的搜集語被大師所熟知,是由于近兩年海內綜合藝術劇目掀起了一波嘻哈的怒潮,從《華夏有嘻哈》,到《這即是街舞》、《熱血街舞蹈藝術團》。讓本來這個小眾的文明發端群眾傳遞飛來,帶火了很多時髦語,比方大熱的"freestyle"、"diss"等。