亚洲情人网-亚洲情人-亚洲欧洲综合-亚洲欧洲自拍-欧美专区亚洲

木瓜網(木瓜網站在線觀看)

  • 生活
  • 2023-04-21 15:46

關注中國詩歌網,讓詩歌點亮生活!

譯典

2019.11.7第23期

木瓜

投我以木瓜,報之以瓊琚。

匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。

匪報也,永以為好也!

本詩出自《詩經·衛風》,是先秦時期衛國的一首描述愛情的民歌,也是傳誦最廣的《詩經》名篇之一。

ThispoemisoneofAirsofWatch·theBookofSongs,afolksongoflovecollectedfromtheStateofWatchinthepre-QinperiodofChinesehistory,whichisoneofthemostpopularpoemsoftheBookofSongs.

Quince

Tr.ZHAOYanchun

Shegaveaquincetome;

Ipaidherbackastone.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,lovealone.

Shegaveapeachtome;

Ipaidherbackinjade.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,aswon'tfade.

Shegaveaplumtome;

Ipaidherbackagem.

Repaymentitcan'tbe,

Butasignoflove,aswon'tstem.

譯者簡介:

趙彥春,博士生導師,上海大學中國文化翻譯研究中心主任,國際學術期刊TranslatingChina主編,國際漢學與教育研究會會長、傳統文化翻譯與國際傳播***委員會會長、中國先秦史學會國學雙語研究會執行會長、中國語言教育研究會副會長、其翻譯作品,被譽為“有史以來最美漢英翻譯”“神翻譯”“神還原”。

BiosketchoftheTranslator:

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofCenterforTranslationofChineseCulture,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducation,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotion,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation,aproponentoftheprincipleoftranslatingpoesieintopoesieandclassicintoclassic.HistranslationshavebeenwidelyreportedandacclaimedastheunprecedentedChinese-Englishtranslation,thebest,thechoice,thecream.

欄目策劃:金石開

欄目主編:趙彥春、莫真寶

組稿編輯:黃金珠

原詩來源:《詩經》

本期譯者:趙彥春

中英朗誦:朱盛杰

英文書法:凌光藝

本期排版:曼曼

往期譯典

《童年生活剪影之冬天打背柴》AWinterSilhouetteofMyCuttingFirewoodinChildhood

《蒹葭》TheReeds

《濟南歸黔》ReturningtoGuizhoufromJinan

《覽鏡書懷》AnImpromptuWhenLookingintoaMirror

《錢塘湖春行》ASpringTriptoQiantangLake

《上三峽》RowinginThreeGorges

《初春雨夜》ARainingNightinEarlySpring

《夜宿宛平城(新韻)》OneNightinWanping(NewRhyme)

《小說人生》TasteofLife

《自代內贈》AGiftinMyWife'sVoice

《八至》EightOrs

《今天是你的生日中國》ItIsYourBirthdayToday,ChinaMine

《詠史》OnHistory

《江南》SouthLand

《送別》APartingSong

《三五七言》Three,FiveandSevenWords

《人生無百歲》NoneCanLiveaHundredYears,Not

《漁歌子》AFisherman'sSong

《高原牧場》PastureonthePlateau

《盧溝落日》SunsetatLugou

《生查子·元夕》LanternFestival·TheGreenBerry

《關雎》TheGrebesCoo

譯典,意為“翻譯經典”,是中國詩歌網與國際期刊TranslatingChina

合作開展的詩歌翻譯欄目,主要翻譯推介我國優秀古詩詞、現當代詩詞等。雙語作品,將在中國詩歌網、翻譯先鋒號同步推出,并刊發于

TranslatingChina。

一鍵關注

中國詩歌網

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 久久综合99 | 午夜视频国产 | 精品综合网 | 男人的天堂中文字幕 | 久久免费小视频 | 日本在线免费看 | 国产精品视频网址 | 久久91精品久久久久久水蜜桃 | 久久久精品日本一区二区三区 | 在线观看网址入口2020国产 | 精品国产一区二区三区成人 | 亚洲理论视频 | 羞羞网站视频 | 自拍亚洲 | 精品一区二区三区在线成人 | 久久精品成人一区二区三区 | 亚洲精品在线视频 | 亚洲欧美制服丝袜一区二区三区 | 亚洲成人高清在线观看 | 国产一区二区精品久久 | 中文字幕一区二区三区久久网站 | 久久国产精品一区 | 永久免费在线观看视频 | 久久久久久久久影院 | 午夜精品福利在线 | 调教女m视频免费区 | 亚洲免费网址 | 国产视频在 | 亚洲一二三四区 | 男人的天堂2021 | 在线看成品视频入口免 | a级免费 | 亚洲最大成人网色 | 国产精品手机在线观看 | 精品欧美成人高清视频在线观看 | 国产精品免费久久 | 亚洲男人在线天堂 | 俄罗斯三级 | 麻豆画精品传媒2021直接看 | 五月婷婷 六月丁香 | 波多野结衣电影网站 |