名稱:曾子殺彘
類別:寓言
年代:戰(zhàn)國(guó)
內(nèi)容:[原文]
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為殺彘。”
妻適市來,曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”
曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。”
遂烹彘也。
[出自]《韓非子·外儲(chǔ)說左上》
[譯文]
一天,曾子的妻子要去集市,她的兒子跟在后邊哭鬧著要同去。她便哄騙小孩子說:“你回去吧,等我回來給你殺豬吃。”
等她從集市回來,曾子便馬上抓豬準(zhǔn)備宰殺它,妻子上前制止說:“我是和他說著玩的,怎么能當(dāng)真呢?”
曾子卻說:“大人是不能隨便與小孩開玩笑的,小孩子不懂事,他們跟著父母學(xué),聽父母教誨,今天你欺騙他,就是教他可以欺騙別人;而且,做母親的欺騙了孩子,孩子就不再信任他的母親,以后很難教育他們了。”
說完,曾子就把豬殺子,烹燉好,給孩子們吃。
[寓意]
父母的言行對(duì)孩子有很重要,為人父母要誠(chéng)實(shí)、守信,把良好的品德傳授給下一代。
關(guān)聯(lián)詞:《韓非子·外儲(chǔ)說左上》曾子
如果您喜歡我們的文章,請(qǐng)動(dòng)動(dòng)您勤勞勇敢的手指長(zhǎng)按三秒點(diǎn)贊、關(guān)注我們、轉(zhuǎn)發(fā)分享給更多的人!您的小小關(guān)注、點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)是我們持續(xù)更新的最大動(dòng)力。謝謝!