在我們路過酒類商超選購酒類時(shí),如果留心的話就會發(fā)現(xiàn)酒瓶上的酒精度數(shù),但若是酒標(biāo)上出現(xiàn)了ABV、Alc、Vol、Proof、ABW、°P等不同單位時(shí),不知道你是不是有一種云里霧里的感覺呢?
那么,今天讓我們來聊聊這些酒精單位代表的意義,互相之間又是如何換算吧!
ABV
ABV是Alcoholbyvolume的縮寫,意思是酒中含乙醇的體積百分比。
事實(shí)上,酒精體積分?jǐn)?shù)表示法是由法國著名化學(xué)家蓋·呂薩克(GayLusaka)發(fā)明的,也是國際通用的標(biāo)準(zhǔn)酒度表示法,它是指在20℃時(shí),酒中乙醇的體積百分比,一般用“xx%(ABV)”來表示。
例如,若一款酒的酒精度標(biāo)注為“30%(ABV)”,那就意味著100ml的這款酒中,乙醇的含量為30ml。
Vol/Alc
Vol和Alc這兩種表達(dá)方式在日常生活中較為常見,國內(nèi)外的許多酒類都會使用Vol/Alc。
事實(shí)上,vol是volume(容積、體積)的縮寫,而alc則為alcohol(酒精)的縮寫,同樣表示酒中含乙醇的體積百分比,因此有時(shí)“30%(ABV)”也會寫成"alc.30%"或“30%vol.”。
ABW
ABW是AlcoholbyWeight的縮寫,意為酒精質(zhì)量分?jǐn)?shù),即酒中含乙醇的重量百分比。
有一些啤酒生產(chǎn)商會使用這個(gè)單位,但使用ABW在換算起來會稍微復(fù)雜一些,一般來說,酒精質(zhì)量分?jǐn)?shù)約等于酒精體積分?jǐn)?shù)的80%,即1ABW約等于0.8ABV。
而且,由于水和酒精的共混相容性,酒精體積分?jǐn)?shù)ABV和酒精質(zhì)量分?jǐn)?shù)ABW的轉(zhuǎn)換標(biāo)準(zhǔn)并不會始終保持一致,而是會根據(jù)酒精的濃度變化而變化。例如,當(dāng)酒精質(zhì)量分?jǐn)?shù)達(dá)到100%時(shí),其酒精體積分?jǐn)?shù)也會達(dá)到100%。
Proof
Proof意為酒精純度,它的使用可以追溯到16世紀(jì)的英格蘭。
當(dāng)時(shí),烈酒根據(jù)其酒精含量以不同的稅率征稅,并會通過在酒液中浸泡一粒火藥來測試烈酒:如果火藥仍然可以燃燒,那么這款酒就會以更高的稅率征稅;但在1816年,火藥測試被官方以測量比重正式取代。
現(xiàn)今,這個(gè)用法多見于美國的酒,一般來說,如上圖中的情況,當(dāng)Proof換算成ABV時(shí),只要直接除2即可。
°P
°P常用于啤酒,是“plato”的縮寫,翻譯過來就是柏拉圖度。
事實(shí)上,啤酒是用麥芽汁發(fā)酵制成,柏拉圖度則指的是麥芽汁中的固形物與麥芽汁的質(zhì)量百分比,因此對啤酒而言°P表示原麥汁濃度,而非酒精度數(shù)。
此外,“原麥汁濃度”也是鑒定啤酒的一個(gè)硬性參考指標(biāo):一般來說,麥芽汁濃度越高,營養(yǎng)價(jià)值就越好,同時(shí)酒味也會愈發(fā)醇厚柔和,保質(zhì)期也更長。