近兩年,“社會性死亡”這個詞漸漸風靡。它說的是當眾出丑以至于沒臉見人的狀況。
清華大學《清新時報》報道稱,豆瓣ID“@嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿”的用戶在小組發帖分享一件自己“社會性死亡”的事件。
微博#大型社會性死亡現場#話題下的“畢業后第一次參加公司聚餐”
樓主給畢業論文導師發了消息,收到了老師“之后見了再說”的回復,心中納悶?;仡^再一看,才發現自己的信息最后一句話是——“您是否有實力當我的畢業設計老師呢?”
而她本想打的,是“時間”。
尷尬事件或許是必然會發生的,但是隨之而來的巨量尷尬卻不會隨著事件的結束而消退,反而會不斷地在接下來的數年甚至數十年里隨機浮上心頭,讓人痛苦“重溫”。
可能有些讀者光是看到本文這個標題就已經開始不由自主地回憶起尷尬瞬間了。
這些常見的尷尬,或許你也有過:
▌Secretlytryingtotakeapictureofsomeonewhentheflashonyourphoneison
打算偷***一張別人的照片結果閃光燈沒關
▌Wavingatsomeonewhodoesn’tseeyou
向某人揮手,結果他沒看見你
▌Tryingtogetyourteachers’attentioninprimaryschoolbyaccidentallycallingthemmommyordaddy
小學的時候為了引起老師的注意而把他們叫成了“爸爸”或者“媽媽”
▌Textingoneofyourfriendsaboutacertainpersonbeforesendingittothatpersonbymistake發消息給朋友聊關于另外一個人的事情,結果直接發給了這個人
▌Goingtoopenadoorbypullingitwhenitclearlysays“push”
想去拉開門,發現上面寫著“推”
▌Beingoutinpublicandtrippingoversomethingbeforetryingtoactcasualasifitneverhappened
在公眾場合絆了一跤,然后假裝如常無事發生
▌Bumpingintosomeoneasyouleavethetoiletwithareallybad***ellcomingoutofit.
上完廁所在隔間外撞見正要進去的人,結果廁所里的味道臭得不行
▌Enteringalecturehall,sittingdown,andtakingoutallofyourstuffbeforefinallylookinguptorealizeyou’reinthewrongclass.
進入教室,坐下來,把上課用的東西全部拿出來,結果發現進錯了教室
▌Sittinginaquietstudyroomwithyourstomachsoundinglikeit’stryingtodigestatractorengine.
坐在一個安靜的自習室里,然后肚子餓得叫,像是它在消化一個拖拉機發動機一樣
▌Creepingonsomeone’sWechatmomentsandaccidentallylikingaphotofromthreeyearsago.偷偷翻閱某人的微信朋友圈,然后不小心給一張三年前的照片點了贊
▌Holdingahandrailonabusortrainandtouchingsomeoneelse’shandintheprocess.
在公交或列車上抓扶手,結果不小心碰到別人的手
▌Askingsomeonetorepeatthemselvesbeforeaskingtwicemore,andwhenyoustillhaven’theardwhatthey’vesaid,youjusthavetoreplywith“yes”andhopeforthebest.
請某人重復說過的話,發現沒聽明白叫人再重復一次,結果還是沒聽清楚,就只能回復“嗯”然后期望對話還能順利進行
▌Sayingsomethingtosomeoneandyourvoicebreaksweirdlylikea13-year-oldgoingthroughpubertyhalfwaythroughthesentence.跟某人說話,結果嗓子像是一個13歲的正在經歷青春期變聲的小孩一樣,話說到一半就破音了。
作家MelissaDahl花了數年時間研究“尷尬”,出版了書籍Cringeworthy:ATheoryofAwkwardness(《令人尷尬:尷尬的理論》)。
起初,她發現自己每次疊衣服的時候都會想起十年前當實習生的時候被人笑話裙子在上完廁所之后塞到連體襪里的尷尬瞬間。
Inmyapartmenttenyearslater,IknowI’mfarawayinspaceandtimefromthismoment,andyetitstillmakesmewince.“Howembarrassing,”Iwhisper,outloud,tonoone.十年后,我住在這間公寓里,我知道無論是空間上還是時間上來說,我距離那個尷尬時刻已經很遠了,但是我還是會緊皺眉頭尷尬不已。周遭無人,我會大聲在心里吼出來:“好尬啊!”
SomanypeopleIinterviewedconfesstoreactingtooldembarras***entsinthesameway.“You’rejustsittingthere,andyourbraindecidestothrowitinyourfacefornoreason,”oneofmyintervieweestoldme.“Forme,ifI’malone,Ijuststartshouting,‘NO!Nonononononono.’”
很多我采訪過的人都承認會有跟我一樣的面對過往尷尬的反應。有個受訪者跟我說:“你就是坐在那兒,然后你的腦子莫名其妙就決定要把這份尷尬扔你一臉。我自己的話,如果我是一個人待著,那我就會開始咆哮:‘不!不,不,不,不要’”。
經過采訪眾多有類似經歷的人和心理學家們,她給這種狀況起了個名字:cringeattack(尷尬侵襲)。
They’rethelittlehumiliationsfromyourpastthatcomebackunbidden,sometimesyearsaftertheyfirstoccurred.這些過往的丟臉時刻就是會像不速之客一樣直接襲來,有時是發生后的很多年后。
這些記憶雖然很尷尬,卻不至于到了引起心理創傷的地步,可是為什么這些記憶總是隨機涌現呢?Mellisa發現有三個原因。
?有誘因
Forone,evenmemoriesthatseemout-of-the-bluemaybeinfacttriggeredbysomethingintheenvironment.MaybesomethingabouttheT-shirtsIwasputtingawaythatdayremindedmeofthefeelofthejerseyskirt.
一方面,即使是那些看似突如其來的記憶,實際上也可能是由環境中的某些東西觸發的。也許那天我收起來的T恤衫讓我想起了那條掖進***里的運動衫裙。
?尷尬情形未能在當時解決
Foranother,thinkabouthowoftenyourfirstresponsetosomeonewho’switnessedanembarrassingmomentofyoursissomethinglike“Thisisn’twhatitlookslike”or“Icanexplain.”Ifyouneveractuallygettomakethatexplanation,themomentlikelyfeelsunresolvedinyourmind,andsomeresearchersbelievethatinterruptedmomentsstickwithuslongerthanthosethatfeelcompleted.
另一方面,想想你對目睹你尷尬時刻的人的第一反應經常是“噢不是你看到的那樣”或者“啊容我解釋一下”。如果你從來沒有機會解釋,那么你的大腦就會覺得這個事兒還沒解決,而且有些研究人員認為,被打斷了的時刻比那些感覺完成了的時刻更加會讓我們難以忘懷。
?情感越濃,記憶越深
Youremotionsdictatewhatyourbraindecidestohangonto.Thestrongerthefeeling,thestrongerthememory.Forinstance,beingscoldedeveninadvertentlycanstillleadtolong-termfeelingofawkwardness.Somethingexcitesyourbrain,whichtriggersthereleaseof***,whichinturnreleasesanothersubstancecallednor***(去甲腎上腺素),aneurotran***itterthatthenperksuptheamygdala(杏仁體).
你的情緒決定了你的大腦選擇記住什么。情緒越強烈,記憶就越深刻。例如,即使有人不是故意罵你,你仍然會長時間感到尷尬。某件事***了你的大腦,觸發腎上腺素的釋放,而腎上腺素又會釋放出另一種叫做去甲腎上腺素的物質,這種物質是一種神經遞質,能使杏仁體活躍起來。
That’saregionofthebrainwhichgetsexcitedbyemotionalarousal.Theamygdalathencommunicateswithalmosteveryotherregionofthebrain,anditsays,ineffect,“Somethingimportanthappened.Makeastrongmemory.”杏仁體這個大腦區域會因情緒激動而興奮。它與大腦的幾乎其他所有區域進行交流,它實際上就是在說:“要緊的事兒發生了,給我記牢了!”
書籍作者同時也給出了兩個點子,或許可以幫助你減輕這種困擾。
第一個就是接納自己:
self-acceptance
自我接納。
Recognizingyourformerselfforwhoyoutrulywere,insteadoftryingtoforgetorfudgethedetails.Andremindyourselfthateveryone’sembarrassedaboutsomething.Whenwearriveatthiskindofself-awareness,thenwhenwefail,it’snot‘poorme,’however,it’s‘Well,everyonefails.’
認清以前的自己是個什么人,不要試圖忘記或篡改事件細節。告訴自己:每個人都有各自尷尬的事情。有了這種意識,我們即使尷尬了,也不會可憐自己說:“啊我好倒霉”,而是會說:“哎,大家都有尷尬的時候”。
第二個就是不要把自己看得太重要:
self-indifference:thereliefofrealizingthatyouaresimplynotthatbigadeal
自我疏離:意識到自己并沒那么重要從而感覺到解脫。
倒也不是說要貶低自己,而是換一種思維來體會謙卑。
Self-indifferenceisessentiallyasynonymforhumility.Alittlehumilityhelpsyoukeepyournaturaltalentsandhonedskillsinproperperspective:ThefactthatI’mabletostringcoherentsentencestogetherasaprofessionalwriterisn’tvaluablebecauseofwhatitsaysaboutme.WhatmattersiswhatIdowiththatability.
自我疏離本質上是謙卑的同義詞。謙虛一點可以幫你理性客觀地看待自身的才華和磨練出的技能。比方說,我作為一個職業作家,我能夠寫出連貫的句子,這個技能本身并不重要,它無法給我貼金,重要的是我用這個能力創造了什么。
最困擾你的尷尬事件是什么呢?分享出來或許就不那么尷尬了。
Notes
trip[tr?p]v絆;絆倒
tractor[?tr?kt?r]n拖拉機
cringe[kr?nd?]v感到尷尬不安;畏縮
wince[w?ns]v皺眉蹙額
unbidden[?n?b?dn]adj未經要求;未被邀請;擅自
outoftheblue出乎意料;突然;晴天霹靂
perkup(使)振奮,活躍,快活
ineffect實際上;事實上
fudge[f?d?]v偽造或歪曲;逃避(某事);回避
編輯:李雪晴左卓
參考來源:TheCut
來源:中國日報雙語新聞