兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
面對個別國家炒作涉疆謊言,企圖破壞中國穩定、遏制中國發展的所作所為,外交部發言人華春瑩引用了這句古詩作為回應,令人叫絕。
美、英、德等國與“人權觀察”等反華組織日前舉辦所謂中國新疆人權狀況邊會,大肆炒作所謂新疆“種族滅絕”問題,呼吁中國允許聯合國人權事務高級專員到新疆進行“有意義的訪問”。
對此,華春瑩5月13日表示,這幾個國家總是試圖充當人權教師爺,但其自身人權問題劣跡斑斑,罪行累累。他們對中國做出的種種虛假指責其實都是他們自身歷史罪行和劣跡的反映以及黑暗心理的映射。
Imustpointoutthatthesecountriesthatarealwaystryingtolectureothersonhumanrightsissuesactuallyhaveadeplorablerecordonhumanrightsandhavecommittedpilesofcrimes.ThefalseallegationstheylaunchagainstChinamirrortheirownhistoricalcrimesandsinistermentality.
deplorable/d??pl??r?bl/:糟透的;令人憤慨的
接下來,華春瑩列舉了這些國家劣跡斑斑的人權紀錄:
?美國歷史上對印第安人進行系統性種族清洗和大屠殺,犯下了罄竹難書的種族滅絕罪行和反人類罪。
UShistoryhasrecordedthehorrificsystemicethniccleansingandslaughterofNativeIndians,whichconstitutegenocideandcrimesagainsthumanity.
?英國在數百年殖民期間在世界各地犯下無數屠殺罪行。
Britaincommittedcountlesshorrifyingcrimesallovertheworldduringhundredsofyearsofcolonialrule.
?德國殖民軍上世紀初在納米比亞殺害10萬以上土著民,被聯合國人權委員會稱為“20世紀第一場種族滅絕”。二戰期間,德國對600多萬猶太人實施大屠殺。
Inthebeginningofthe20thcentury,Germancolonistsslaughteredover100,000indigenousNamibiantribespeople.UnitedNationsEconomicandSocialCouncilCommissiononHumanRightssaidinareportthatthisisthefirstgenocideinthe20thcentury.DuringWWII,NaziGermanyslaughteredalmostsixmillionJews.
華春瑩指出:
這幾個國家對自身歷史和現實中存在的人權劣跡和罪行不僅不做深刻反省,反而對中國進行毫無底線的造謠抹黑,充分暴露出他們道貌岸然的虛偽面目。
Insteadofreflectingdeeplyontheirpoorhumanrightsrecordsandcrimesinthepastandatpresent,thecountriesabovecrossedeverylineto***earanddenigrateChina.Thisonlyexposestheirsanctimonioushypocrisy.
如果他們真的關心人權,為什么不邀請真正的新疆民眾參加?如果他們真的關心人權,為什么不對本國存在的嚴重種族歧視政策和行為進行深刻反思并切實改正?如果他們真的關心人權,為什么如此漠視國內死于疫情的上百萬民眾?
Iftheytrulycareabouthumanrights,whydidn'ttheyinviteresidentsfromXinjiangtoattendtheevent?Iftheytrulycareabouthumanrights,whydon'ttheyreflectuponandredressseriousracialdiscriminatorypoliciesandbehaviorathome?Iftheytrulycareabouthumanrights,whyaretheysocallousasmillionsdieofCOVID-19athome?
華春瑩指出,這場會議的參與者不是反華機構就是反華***戶。美方翻來覆去使用的就是那幾個偽“證人”和偽“學者”,機械地重復著謊言謠言。
她說:
中國有一句古詩,兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。中國發展壯大的步伐、中國新疆穩定發展的步伐豈是這幾個國家、這幾個人的拙劣表演所影響得了的。
AChinesepoemreadsthatamidmonkeys'howlalongtheriverbanks,myskiffhastravelledathousandmiles.China'sgrowthandXinjiang'sstabilityanddevelopmentwillneverbeshakenbytheclumsyshowofthesecountriesandindividuals.
華春瑩反問:
去你家里翻箱倒柜,你能同意嗎?
至于為什么不允許聯合國人權事務高專“不受阻礙地”進入新疆,華春瑩反問:
如果有人對你誣陷栽贓,然后蠻橫無理地要求你無條件敞開大門、任憑他們去你家里翻箱倒柜,你能同意嗎?這無關事實,關乎***和尊嚴!
Ifsomeonemakesafalseaccusationagainstyouandarbitrarilyasksyoutoopenthedoorunconditionallysothattheycanrummagethroughyourchestsandcupboards,willyouallowit?Thisisnotaboutfacts,butsovereigntyanddignity!
arbitrarily/?ɑ?rb??trer?li/:武斷地;專橫地
rummage/?r?m?d?/:亂翻;搜尋
華春瑩說,中方歡迎所有不帶偏見的各國人士訪問新疆,但是堅決反對基于謠言、謊言對中國進行有罪推定式的所謂調查。
WewelcomeallunbiasedpeopletovisitXinjiang.Thatsaid,wefirmlyrejectso-calledinvestigationwithpresumptionofguiltbycitingliesandrumors,firmlyrejectinterferenceinChina'sdomesticaffairsunderthepretextofhumanrights,andfirmlyrejectplayinguptheso-calledXinjiang-relatedissuestoundermineChina'sstabilityandcontainChina'sdevelopment.
presumptionofguilt:有罪推定
來源:中國日報雙語新聞